Almond 영어원서 챌린지 Day 2

 




Almond 
Day 2(4-5/13-20p)

4
*contradictory 모순되는 (=conflicting)
Even after I learned the word "paradox"-which meant putting contradictory ideas together-I was confused.
*out of love 사랑하는 마음에서, 좋아서
+) She helped him, not out of duty, but out of love.
    그녀는 그를 도왔는데, 의무감 때문이 아니라 사랑 때문이었다.
+) They adopted a rescue dog out of love for animals.
    그들은 동물을 사랑하는 마음에서 구조된 개를 입양했다.
*fall out of love 사랑이 식다
+) I have fallen out of love with him.
    그에 대한 나의 사랑이 식었다.
Anyways, she said she called me that out of love, so I decided to trust her.
*stress 강조하다, (발음에) 강세를 두다
*fall on …으로 돌려지다, 쏠리다, …위에 떨어지다, 쓰러지다
+) The responsibility falls on him. 
    책임은 그에게 있다.
+) The leaves fell on the ground after the wind blew.
    바람이 불면 잎사귀가 땅에 떨어집니다.
Did the stress fall on "adorable" or "monster?"
*well up (눈물이) 차오르다
+) That movie makes me well up every time. 
    그 영화를 볼 때마다 눈물이 고인다.
+) Tears welled up in Tina's eyes when she heard the news.
    Tina는 그 소식을 듣고 눈에서 눈물이 차 올랐다(눈에 눈물이 그렁그렁했다).
Tears welled up Mom's eyes as Granny told her about the Mickey Mouse girl.
"I knew this day would come... I just didn't expect it to be this soon..."
*outburst (감정의) 폭발[분출], (특정 활동·태도의) 급격한 증가
*cluck 혀를 쯧쯧 차다, (닭이) 꼬꼬댁거리다
*cluck one's tongue 혀를 차다
*rest on ~에 시선이 머물다
*heave a deep sigh - 깊게 한숨을 내쉬다, 큰 심호흡을 하며 한숨을 쉬다
His mother's gaze then rested on Annie.(매직트리하우스 26-8/50p)
His gaze rested on the scrolls in the corner.(매직트리하우스 12-9/62p)
The lion’s gaze rested on him.(매직트리하우스 11-9/62p)
Granny clucked her tongue and shook her head, her eyes resting on a corner of the ceiling, heaving a deep sigh.
She glanced at me, clucking her tongue.(11p)
I was just slow to develop.
*bat an eye 반응하다 = react 
I didn't bat an eye. 눈하나 깜빡하지 않다.
Whatever she did, Mom couldn't make me smile.
*for ~치고는
*for one's age ~의 나이치고는
+) It's really good for a 10 thousand won pizza.
    만원 짜리 피자 치고는 꽤 맛있어.
+) For an American(for someone from the US), he speaks Korean well. 미국인(미국에서 온 사람) 치고는 그는 한국말을 잘한다.
Except for the lack of smiles, the test results showed that my height, weight, and behavioral development were all normal for my age.
*pediatrician 소아과의사
*dismiss (고려할 가치가 없다고) 묵살[일축]하다, (생각·느낌을) 떨쳐 버리다
For a while after that, Mom tried to comfort herself by saying that I was just a little quieter than other kids.
She'd been right to worry.
I still have a faint burn mark like a medal from that day. 
*add up (조금씩) 늘어나다, 말이 되다, 앞뒤가 맞다
The evidence kept adding up.
*tied to the post 기둥에 묶여있는 
*milky-white 우유처럼 희뿌연
*pupil 눈동자, 동공, (특히 어린) 학생, 문하생(제자)
I stared straight into the old man's milky-white pupils without fear, 
*lose track of (어떤 물건이나 사람을) 놓치다, 잊어버리다, …와 접촉이 끊어지다
*bare (신체의 일부를) 드러내다, 벌거벗은, 맨– (→barefoot)
*bare one's teeth (무서움이나 위협의 표시로) 이빨을 드러내다 
When Mom lost track of me for a moment, I reached out to touch his dog, who bared his teeth and growled.
*intervene [|ɪntər│viːn] (상황 개선을 돕기 위해) 개입하다, (방해가 되는 일이) 생기다[일어나다]
Mom had to constantly intervene.
*cast 던지다[보내다](빛을) 발하다, (그림자를) 드리우다
*cast one's doubts 의심을 품다, 의문을 던지다
*in a positive light 긍정적인 면에서, 긍정적인 시각으로
So, like any mother, she tried to find a way to cast her doubts about her child in a positive light.


* * *
*carve into one's brain 두뇌에 새겨지다
That day is the first memory carved into my brain. 
*blurry 흐릿한
*come into sharp focus 선명하게 드러나다
*every once in a while 가끔씩 
It's blurry as if I were watching from underwater, but comes into sharp focus every once in a while, like this:

                                                       * * *
*suck into ...에 휘말리게 하다
+) Don't try to suck us into that.
    우릴 엮으려고 하지 마요.
I'm sucked into a white tank.
*fidget 안절부절 못하게 움직이다
Eventually, I start to get a little bored and fidget with my feet, kicking at the old man's desk.
*have had enough (of something/somebody)
1) ...은 질색이다, ...은 더 이상 못 참다, (~라면) 진절머리 난다
2) ~으로 족하다, 충분하다
Stop acting miserable, you noisy woman, I've had enough!

*purse (불만 등의 표시로 입술을) 오므리다, 지갑 
*purses one's lips 입술을 꽉 물다
Mom purses her lips: the picking-hee-battles face.(WYTT 34-230p)
Mom purses her lips tight like a scolded teenager, silently trembling.


5
+) feed-fed-fed
*export 수출하다
All the countries that export them to Korea.
*earthy 흙맛이 나는 
*hue 빛깔, 색조, 색깔[유형]








*stubborn 고집스러운
*kernel 알갱이
*tear [ter] 찢다, 뜯다, 찢어지다/ tear [tɪr] 눈물, 울음
*top part 윗부분
*double zipper 이중 지퍼
Next, you slowly tear the top part of the package and open the double zipper.
*poke 삐지다, 찔러보다, 찌르다
*breathe in 들이마시다

*fill up 가득 차다
*from deep inside 몸 깊숙이
*pop 터뜨리다
*handful 한 줌
Finally, when the scent fills you up from deep inside, you pop half a handful of them into your mouth. 
*roll around 둥글게 굴리다
*pointy 뾰족한
*grooves 홈, 주름
Feel the grooves on their surface. 
You have to make sure not to take too long.
*bloat 부풀다, 부풀게 하다
*get bloated 부어오르다
*lead-up 서론, 전개
If they get bloated from your saliva, they will taste bad.
*finale 결말, 마무리, 피날레, 대단원
*find the right timing 적절한 타이밍을 찾다
You have to find the right timing for yourself.

*ritual 의례, 의
+) She' going through a tough time.
    그녀는 어려운 시간을 겪고 있습니다.
+) He;s going through the application process. 
    그는 신청 과정을 거치고 있습니다. 
The reason I bother going through this ritual is not because I like almonds. 나는 이 의식을 거치는 이유가 아몬드를 좋아해서가 아니에요.
*get around 피하다,  피해가다
There was no way of getting around them. 
*make up 만들어 내다, 생각해 내다
*cling to 고수하다, 의지하다


*amygdalae 아미그달라, 편도체 
-두뇌 안에 있는 아몬드 모양의 부분으로 감정을 조절하거나 기억에 관련된 기능을 함
*derived [diráivd] 유래된, 파생된
*derived from ~에서 파생된, 유래한 
In fact, they're called "amygdalae," derived from the Latin word for almond because their size and shape are exactly like one.
*light up 활성화되다
*stimulated 자극을 받은
But for some reason, my almonds don't seem to work well. They don't really light up when they are stimulated.

*letters in print 인쇄된 글자들
*emotion 감정
*empathy 공감
The words "emotion" and "empathy" are just meaningless letters in print.



1. 게시물 숙제
Almond를 읽고 기억하고 싶은 문장, 단어나 구문 등을 골라 댓글로 올려주세요. 

2. 녹음 숙제
카톡 기능을 이용하여 5분간  원서를 읽거나 단어나 주요문장을 반복해서 소리내어 읽어주세요.

댓글

  1. 1. Tears welled up in my mom’s eyes as granny told her about the girl.
    2. I didn’t bat an eye. (Bat an eye반응하다)
    3. I'm sucked into a white tank.
    4. amygdalae 편도체(복수) : 아믹딜리
    5. But for some reason, my almonds don't seem to work well. They don't really light up when they are stimulated.
    6.Vague 희미한 모호한 애매한

    답글삭제
  2. 1.well up:눈물이 차오르다 theses welled up in Mom's eyes
    2.when she wore herself out
    3.she tried to find a way to cast her doubts about her child in a positive light.

    답글삭제
  3. 1. Her eyes resting on a corner of the ceiling, heaving a deep sigh
    2. I didn’t bat an eye.
    3. She wore herself out.
    4. It’s blurry, as if i were watching from underwater, but comes into sharp focus every once in a while.
    5.There was no way of getting around them.
    6. It was one of the very few hopes she clung to.

    Paradox 역설적인 사람
    Out of love 사랑하는 마음에서, 좋아서
    Fall out of love 사랑이 식다
    Fall on ~으로 돌려지다. 쏠리다.
    Well up 차 오르다
    Cluck 혀를 쯧쯧차다
    Rest on ~에 시선이 머물다
    Heave 올리다, 던지다
    Bat an eye 반응하다
    Dismiss 묵살하다. 일축하다
    Intervene 개입하다
    Every once in a while 가끔씩
    Fidget 안절부절 못하다.
    Have had enough ~은 질색이다
    Kernel 인, 중심부
    Groove 홈, 주름
    Get around 피하다, 피해가다
    Cling 착 달라붙다
    Derived 유래된, 파생된

    답글삭제
  4. 1. Everybody has two almonds inside their head,stuck firmly on somewhere between the back of your ears and the back of your skull.
    2. In fact they’re called amygdalae derived from the Latin word for almond because their size and shape are exactly like one.
    3.But for
    some reason,my almonds don’t seem to work.

    amygdalae 편도체
    derive 끌어내다
    absorbing 흡수하는
    fidget 안절부절
    armpit 겨드랑이

    답글삭제
  5. 1. All the countries that export them to Korea.
    2. Now I'll tell you my secret how to eat them.
    3. these steps are all just a lead-up finale.
    4. You have to find the right timing for yourself.
    5. There was no way of getting around them.
    1 hue 색상
    2 absorbing 흡수하는
    3 kernel 핵심, 씨, 알맹이
    4 occasionally 이따금
    5 texture 질감, 조직
    6 saliva 침
    7 bloat 부풀게하다
    8 finale 종국, 최후의 막
    9 ritual 의식
    10 amygdala 편도체
    11 derive 파생된
    12 vague 모호한, 막연한, 분명치않은

    답글삭제
  6. 1. To be honest, it took me a while to understand the nickname Granny had so affectionately given me.
    2. Paradox-which meant putting contradictory ideas together
    3. I didn't bat an eye.
    4. When she wore herself out,she went out to the veranda and smoked.
    5. Inside, I'm told to lie down on something.
    6. I've had enough!

    답글삭제

댓글 쓰기